インディーズ・ポップスユニットm7のプロデューサーMarkのblogです
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
Parts
カテゴリ
タグ
最新のトラックバック
足まくらを頭の方に
from ☆m7☆Markのblog
『ダイエット 食品』
from ダイエット情報収集館
ダイエットエンド
from ダイエット情報収集館
役立つブログまとめ(くる..
from 役立つブログまとめ(くるま)..
Twitterを始めてみ..
from 読書記録゛(どくしょきろぐ)
以前の記事
検索
違和感
いやー、オリンピックすごいですね。寝られません。
当然曲作りも進みません(x_x)。
しかしアレですね。オリンピックで中国の選手が活躍すると、なんか違和感を感じるのはわたしだけでしょうか?例のアジアカップが原因だとは思いますが、我ながらケツの○ナの小ちゃい話だとは思いますが・・・
ただこの違和感は、ある種の不信感でありますので、これってなかなか解消されないんだろうな、と思いますね。
もう一つ違和感があるのですが、それは中国の選手の名前の呼び方。マスコミ的には相互主義といいまして、相手の国のやり方に準じるってことで取り決めがあります。中国では日本人の名前を中国風の発音で読む、だから日本では中国人の名前を(漢字の)日本語読みにする。他方、韓国では日本人の名前を日本の発音で読むので日本では韓国人の名前を韓国風に読む、といったことだそうなんですが、アルファベットで表記された中国選手の名前と全く違う発音の日本語読みにはものすごく違和感を感じます。なんかとっても世界の常識から遅れているような気がして・・・相互主義なんて言わないで、勝手に現地読みしちゃえばいいのに、と思うのも私だけ?
例えば昨日の愛ちゃんの相手のMiao Miao(だったっけな?)さんは中国系オーストラリア人だったのでミャオミャオと読まれてましたが、あれが国籍が中国だったらミンミンになっちゃう(漢字確認してないのでとってもいい加減ですが(^^;))わけで、やっぱり変だよこれ。と思ったら明明じゃなくて苗苗でした。ナエナエ?ビョウビョウ?これはこれで聞いてみたい気が・・・
って思うのは、Miao Miao選手が結構心にグサッとささっているからなんだけど(^^;)。
[PR]
by Mark@m7|ReTweet by kenpapa9 | 2004-08-16 17:42 | 雑談
<< 一曲できた〜 暑すぎる! >>